Una bimba di nome Natsumi è perfino andata da Miss Smith mentre lasciava la stanza, le ha tirato la gonna e ha chiesto "Potrebbe per favore dire alla mia mamma che ho fatto esattamente come ha detto?"
A girl named Natsumi even approached Miss Smith as she was leaving the room and tugged on her skirt and asked, "Could you please tell my mommy I did it just like she said?"
Che male c'è se me ne sono andata da Lisson Grove?
What 'arm is there in my leavin' Lisson Grove?
Se n'è andata da qui in taxi tutta agghindata.
Left here in a taxi all by herself, smart as paint.
Allora perché sei andata da questo idiota?
Why the hell would you run to this idiot?
Sono andata da Dodd, e gli ho detto che non avevo i soldi di Jimmy, né la droga e che quel Teddy doveva essersi preso tutto.
I went to Dodd and I told him that I didn't have any of Jimmy's money or the drugs. And that this Teddy must have taken everything.
Pensavo che non saresti andata da mia madre.
I thought you were going to cancel with my mother.
Credi che Angela sia andata da qualcuno?
You think angela's gone after somebody?
Ha detto che lei se ne è andata da casa quando aveva 15 anni
She said she left home when she was 15.
Sono andata da lui per il pagamento come ogni lunedi' e... ha detto che non gli riguarda e che avrei dovuto chiedere a te.
I went to him for payment like every Monday, and... he said it's not his responsibility and that I should ask you.
Beh, e' andata da un buon strizzacervelli infantile, si e' rimessa ed e' cresciuta normalmente.
Well, she saw a kid's shrink, got better and grew up normal.
Arlene ha detto che doveva andare dai bambini e Sookie se n'e' andata da poco.
Arlene had to get back to her kids and Sookie took off a couple of minutes ago.
Non riesco a credere che sia andata da lui.
I can't believe she went to him.
Mi sarei offeso se fossi andata da qualcun altro.
I'd have been offended if you went anywhere else.
Da sola non sarebbe mai andata da nessuna parte.
Well, she wouldn't have gone anywhere by herself.
Se n'è andata da un pezzo.
Didn't you notice she's been gone for ages?
Ecco perché sei andata da tua mamma, per chiederle aiuto.
That's why you went to see your mom, to see if she could help you.
Me ne sono andata da qui un po' bruscamente.
I didn't leave here on the best of terms.
Ho 11 anni, mamma e' andata da qualche parte e papa' e' di sopra, fissa le grondaie sul tetto.
So I'm 11 years old, and Mom's out somewhere and Dad was upstairs, like, fixing the rain gutters on the roof.
Ricordi la segnalazione ricevuta che il signor B era in ritardo con l'affitto e sono andata da lui?
Do you remember when we received a call. Mr. Be is late with the rent. And, I went to check on him.
Sono andata da Dumont con Juliette e ha accettato di rifare la votazione lunedì mattina
I went to see Dumont with Juliette and he's agreed to a new vote Monday.
Sono andata da uno psichiatra una volta, ma sotto mentite spoglie.
I saw a psychiatrist once and it was under false pretenses.
Sei andata da un neurologo perché...?
You've been seeing a neurologist? Why?
Non e' andata da nessuna parte.
She didn't go anywhere. Did it work?
Me ne sarei andata da tempo, se non fosse stato per Fine.
I would've been out a long time ago if it hadn't been for Fine.
Sono andata da una sensitiva, Elise.
I went and saw a psychic woman named Elise.
Tua madre ti ha mai detto perche' me ne sono andata da Mystic Falls?
Did your mom tell you why I moved away from Mystic Falls?
E a un certo punto è andata da questa palla di lardo pazza.
And at some point she went to this grease ball loco.
Sono andata da tutti coloro che mi hanno aiutato e li ho pregati di dire che non era vero.
I went to everyone I'd helped and begged them to say it wasn't true.
Si, sono andata da mia madre.Perchè?
Yeah. To visit my Mom, why?
Sembra che la nonna sia andata da lui.
Apparently, Granny's been to see him.
E non sei andata da un dottore?
And you've not been to a doctor?
"Non sono andata da lui, Giulietta.
"I didn't go to him, Juliet.
E' andata da lui quando ne ha avuto bisogno nella Camera dei Segreti.
It came to him when he needed it in the Chamber of Secrets.
Ero cosi' impegnata a parlare con gli altri che lei se ne e' andata da sola.
I was too busy talking to other people and she left by herself.
Un giorno se n'e' andata... e' andata da Drexel.
One day she ran away... Over to Drexel's.
E sei andata da Damon a chiedere aiuto.
And then you go to Damon for help.
E' andata da sua madre a Terre Haute con i bambini.
She's, uh, at her mother's in terre haute with the kids.
Se ce l'avessi... ho cercato ovunque, sono anche andata da Gold.
If I had it. I've looked everywhere. I even went to Gold.
Allora, Ri-Ri, che mi dici, sei mai andata da uno psichiatra?
So, Ri-Ri, how about you, you ever see a psychiatrist?
Sono tornata in America, annunciando che sarei ritornata in Europa, ma il cateterismo cardiaco mostrava che non sarei andata da nessuna parte se non con trasporto d'urgenza in aereo dal Johns Hopkins Hospital.
I went back to the States, anticipating I'd return to Europe, but the heart catheterization showed that I wasn't going anywhere further that a flight-for-life from Johns Hopkins Hospital.
Sono andata da lui di mattina molto presto, al sorgere del sole.
So I went to him very early in the morning, as the sun rose.
che mi ha davvero sbalordita. Mi ha detto che una ragazza è andata da lui perché pensava di unirsi all'ISIS.
He said that a girl came to him because she was thinking of going to join ISIS.
1.9786989688873s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?